Eva Stahlheber
Lecturer, English Department
Faculty of Linguistics, Literature and Cultural Studies
Dresden University of Technology
Wiener Str. 48, Raum 306
Phone: +49 351 46338723
D - 01069 Dresden
Germany
E-Mail:
eva.stahlheber@tu-dresden.de

I am a linguist.
Languages
English (US, bilingual), Latin
(C2), Italian (C1.1), French (B2.1), Spanish (B1.2), Dutch
(B1.1), Russian (A2), Czech (A1), Old English (B2.2), Gothic
(B2.1), Old and Middle High German (A2), Icelandic (A2), German
(native, bilingual), Schwyzer Dütsch (B1.2)
"In a 100 years, we have gone from teaching Latin and
Greek in high school to teaching Remedial English in college." -
Joseph Sobran
Teaching
1992- present English Department, TU Dresden: Grammar,
Creative Writing, CALL (Computer-Aided Language Learning. Projects I am
particularly proud of in this seminar:
Jonas Schlüter, Anika Goldhahn, Richard Reinhold, Margarita Schleglova, and Mariia Kniazeva), University Reading, Writing,
English in Cinema
Studies, English in Gender Studies, Academic
Writing, American English Phonetics, English in
Linguistics, The Language of
Psychology,
English in Science & Ecology, Translation, Vocabulary
Enhancement
1996-present TUDIAS
(LSP Center), LSK (Lehrzentrum Sprachen & Kulturen):
English for Chemists, English for Physicists
1990-1992 Sektion
Fremdsprachen, Universiy of Leipzig: Lecture "USA
Culture, Geography, Political System"; Phonetics of American
English,
Fachübersetzungen:
Translating chemistry texts German -> English, Conversation
course
1984-1990
English Department, German Department, E.L.I.
(English Language Institute), Program in Linguistics, Program
in Technical Communication,
University of Michigan, Ann
Arbor (Introductory English Composition, Scientific Writing,
Introduction to Linguistics, 236 Scientific German,
German101, 102, 231, 232)
1980-81
California State University, Chico, California, USA:
Introduction to Inorganic Chemistry (lecture assistant)
Career
8/2015-now Lecturer ("L.f.b.A.") at English Department, Dresden University of Technology (TUD)
2013-7/2015 Translator for the Dean's Office,
Faculty of Languages, Literatures, and Cultures, Dresden
University of Technology, Germany
1992-2013 Lecturer at English Department,
Dresden University of Technology
1990-1992 Lecturer at Sektion
Fremdsprachen, Leipzig University
1988-1990 Research Assistant and Lecturer,
Program in Linguistics, The University of Michigan, Ann Arbor,
Mi., USA
Writing tutor Program in Technical Communication and
at E.L.I. (English Language Institute), The University of
Michigan, Ann Arbor, USA
1984-1988 Lecturer, English Composition,
English Department, The University of Michigan, Ann Arbor, USA
1984-1986 Graduate Teaching
Assistant German 101, 102, 231, 232, and 236 "Scientific German",
German Department, The University of Michigan
1983
M.A. & State Exam, Chemistry and English, Johannes-Gutenberg
University, Mainz, Germany
Thesis (in English, 123 pages, Grade 1.0/A+):
"The Language of Inorganic Chemistry -
Its History, Syntax, and Word Formation" (Prof. Dr. Klaus
Faiß/Prof.Dr. Winfried Herget)
1981-1983 Graduate Studies Chemistry
and English, Johannes-Gutenberg University, Mainz, Germany
1980-1981 Graduate Teaching
Assistant, Inorganic Chemistry, California State University,
Chico, California, USA
1980-1981 Graduate Work in English and
Applied Linguistics, English Department, California State
University, Chico, California, USA
1979
B.A. equivalent (Zwischenprüfung) English and Chemistry
1977-1979 Undergraduate Studies in
Chemistry and English, Johannes-Gutenberg University, Mainz,
Germany
1977
High School Diploma with a German grade point average of
1.6 (approx. 3.8 on an American 4-point scale)
Wilhelm-Hoffmann Gymnasium (grammar school) St.
Goarshausen on the Rhine (Rhineland Palatinate)
Research Experience (mainly
in linguistics, Fachsprachenforschung (LSP Research),
dialectology, and Old English / Latin
1977 - 2014 Extensive research experience in
scientific writing, languages for specific purposes (ESP),
Fachsprachenforschung, and dialectology
1992
Structural analysis of condom usage
instructions, comparative studies Germany - USA
1990
Corpus research: corpus establishment
for scientific texts
1988, 1990
Diachronic and Statistical Approach to the
Analysis of Syntactic Phenomena in Scientific Texts
1987
Transcription of Old English texts
(Prof. Tom Toon, English Department, University of Michigan,
Ann Arbor)
1988 & 1990 Empirical dialectology study with
residents of Frankenmuth, Michigan (1986) (with Visiting
Professor Klaus Mattheier, Ann Arbor)
Publications (in chronological
order and in accordance with the style sheet of the Linguistic
Society of America, LSA)
Stahlheber, Eva. 1987. "Sprachbetrachtungen am Nastätter
Platt." Nastätten in alten Bildern, Vol. II. Bad Horb:
Geiger. 82-84.
Stahlheber, Eva, Lyn Coffin und Barbara Walker (Übersetzerinnen).
1987. "A Selection from Uwe Kolbe's Poetry." Cross
Currents 6. (A Yearbook of
Central European
Culture.) 239-244.
Stahlheber, Eva. 1988. "A Reception Theory of Women Scientists:
The Cases of Marie Sklodowska-Curie and Lise Meitner." Proceedings
of the Second
SLS Convention in
Albany, New York. Worcester, Massachusetts:
Worcester Polytechnic Institute Press. 133-141.
Stahlheber, Eva. 1989. "Linguistic Diachrony of a Genre: The
Quantum Theoretical 'Originalbeitrag' in Die
Naturwissenschaften 1913-87." Proceedings of
the Third SLS Convention
in Ann Arbor, Michigan. Worcester, MA: Worcester Polytechnic
Institute Press. 53-60.
Stahlheber, Eva und Larry Selinker. 1991a.
"Rhetorical Consciousness Raising and Applied Discourse
Analysis: Evaluating an EAP Writing Center / Clinic / Lab
/ Workshop via the Case
Study Method." Papers in Applied Linguistics, Michigan, Vol.
6, Spring 1991. 60-68.
Stahlheber, Eva. 1991b. "The Changing Corporate Image (CI) of
two Cutting Edge Interdisciplinary Scientific Journals
as Reflected in their Texts." Konzepte zur
Unternehmenskommunikation,
Unternehmenskultur &
Unternehmensidentität, herausgegeben von Theo Bungarten.
Tostedt: Attikon. 152-155 und 297-299.
Stahlheber, Eva. 1991c. "LSP Text Corpus Establishment." Neue
Fragen der Linguistik. Akten des 25. Linguistischen
Kolloquiums, Paderborn 1990,
herausgegeben
von Feldbusch, Elisabeth et. al. Tübingen: Niemeyer,
419-430.
Stahlheber, Eva. 1992a. "Das Textgenre 'Beipackzettel' bei
nichtrezeptpflichtigen medizinischen Artikeln: 'Pariser in
Amerika' ." SALUS, 11 .
(=Saarbrücker Schriften zur
Angewandten Linguistik und Sprachlehrforschung,
11.), Kurzfassungen der Kongreßbeiträge, 23. Jahrestagung
der Gesellschaft
für Angewandte Linguistik (GAL),
30.9.-2.10.1992. 99.
Stahlheber, Eva. 1992b. "Review of Second International Hamburg
Congress on Business Communication (2. IHCW), September
30 - October 4, 1991."
Fachsprache 3/4. 163-165.
Stahlheber, Eva. 1992c. "Die Fachtextsorte 'Zeitschriftenartikel'
im Deutschen und 'Address/Article' im
Amerikanischen. Popularisierungsgrad und Diachronie von
Funktionen und Strukturen." Forum für
Fachsprachenforschung 20, edited by Hartwig Kalverkämper.
Tübingen: Narr.
Stahlheber, Eva. 1992d. "What you always wanted to know about LSP
Text Corpus Establishment but never Dared to Ask." Akten
des 25.
Linguistischen Kolloquiums.
Paderborn.
Stahlheber, Eva. 1992e. "Review of the Second International
Congress on Business Communication in Hamburg, Sept. 30 -
Oct. 5, 1991." Kielikeskusuutisia
1992/1. (Jyväskylä Language Centre News
1992/1993).
Stahlheber, Eva. 1993a. "Interactive versus Batch Machine
Translation. The Relevance of Computer Workstations. A
Comparison via three Case Studies: IBM,
Xerox, University Project of Universiti
Sains Malaysia." Proceedings of the V. International
Translators' Conference in Leipzig, June 25-26, 1991. Kent,
Ohio:
Kent State University Press.
Stahlheber, Eva. 1993b. "The Changing Corporate Identities of two
Interdisciplinary Scientific Journals: Science (1893 - 1988)
versus Die
Naturwissenschaften (1913 - 1987)." Corporate
Identities and Business Communication, herausgegeben von
Theo Bungarten. Tostedt: Attikon. 257- 283.
Stahlheber, Eva. 1993c. "Popular Science: Degrees of
Popularization, Diachrony, and Contrastivity." 10th World
Congress of the International Association
of Applied Linguistics.
Amsterdam: Ridderprint Offsetdrukkerij B.V., Ridderkerk. p.
262.
Stahlheber, Eva. 1993d. "Pariser in Amerika,'die zweite', oder ein
(=1?) Pariser in Leipzig." Abstracts zur 24. Jahrestagung
der Gesellschaft für
Angewandte Linguistik (GAL).
Leipzig: Universitätsdruckerei. S. 121.
Stahlheber, Eva. 1993e. "The History of a Scientific Genre in Two
Languages." Meeting of the Society for Literature and Science
(=SLS), Boston and Cambridge,
Massachusetts Institute of Technology
(MIT). Cambridge: MIT press. p. 135.
Stahlheber, Eva. 1994. "Fachtextanalyse: Auf dem Weg zu
praktikablen Methoden, oder: 'Wo fängt ein Teiltext an, wo hört er
auf?'" Konferenzakten der
6. Göttinger Fachtagung
"Fremdsprachenausbildung an der Universität vom 2.3.bis 4.3.1995
in Göttingen.
Stahlheber, Eva. 1996. "The Language of Science - System, Speech
Act, Instrument?" Festschrift für Günter Weise, edited by
Rudolf Beier. Bern: Peter Lang.
203-215.
Stahlheber, Eva and Bernd Voss, Herausgeber. 2002. Fremdsprachen
auf dem Prüfstand. Innovation - Qualität - Evaluation.
Dokumentation zum 19. Kongress für
Fremdsprachendidaktik der Deutschen
Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF) Dresden 2001.
Berlin: Pädagogischer Zeitschriftenverlag.
Creative Writing
1980
Co-Editor of "Watershed" (Booklet of the Graduate
Seminar "Creative Writing", English Department, California
State University, Chico,1980
1996 - 2013 Editor of "Three Sheets to the Wind"
™ (TU Dresden 1996-2013)
Last printed version of Three Sheets to the Wind™ WS 2009/2010
CALL
(Computer-Aided Language Learning) / E-Learning
Students' websites designed and implemented with software
such as SeaMonkey include exercises created by means of the
freeware program HotPotatoes.
Work with Platforms MOODLE and OPAL
Hobbies
*learning and teaching foreign languages (Italian, French,
Dutch, Latin, Spanish, Russian, Czech, etc)
*going for walks *the movies *reading *art *science and
philosophy *the development of Catholicism
*linguistics *primitive maths *psychology *medicine *computers
*dancing (ballroom dancing, disco) *tennis *soccer
(Sportschau, Aktuelles Sportstudio) *jogging
*designs & engines of cars *art *photography *jewelry
*political & scientific TV programs like "Presseclub" or
"nano"
Wissen-schaft Brücken - an der richtigen Stelle ...
